В переводе с символического на общепринятый.
«Ты — Икар», — человек, добравшийся до Солнца-Христа
«Ты — Гагарин», — первый из непосвящённых, преодолевший столетнее проклятие «земного притяжения» (силы духовного помрачения «G»)
«Ты — Ломоносов», — человек, владеющий истинным знанием
«Ты — декабрист», — человек, взошедшие на «духовную гору» и восставший против духовного анабиоза НМП. Сюжет основан на словах Псалма 23: «Кто взойдет на гору Господню, или кто станет на святом месте Его?» Съёмки ролика проходили в Израиле, на символической горе Сион.
«Ты — жена декабриста», — человек верности и чистоты. Сюжет так же из Псалма 23: «Тот, у которого руки неповинны и сердце чисто, кто не клялся душею своею напрасно и не божился ложно [ближнему своему], — тот получит благословение от Господа и милость от Бога, Спасителя своего».
«Ты — поэт перед белым листом бумаги», — человек, открывающий новое Слово о Небесном Царстве (листы свисающие с неба).
«Ты та, кто потеряла многое, но обрела еще больше», — человек, оставивший ради Христа и Царствия Его весь домашний скарб и простые человеческие радости…
«Ты — тот кто осмелится сказать правду», — шут с двумя отражениями — тема подделанных лжесерафимов, расходящихся на двух лжехерувимов премудрости и разума, являющимися главными энергиями созидающими матрицу НМП. Тема круговращения. И тема обмана, тема подмены догмата о Пресвятой Троице и крушения матрицы зазеркалья (уходящие шуты). Красный и шахматы — цвет православной веры вперемежку с масонским шахматным полом — тема подделанного православия. Именно эту правду и должен сказать потенциальный царь.
«Семь детей, восходящих на гору и обнимающиеся пожилые» — методика преображения, происходящая через соединение семи духов, в благодатную вечную любовь.
«Малыш, взобравшийся на гору» — начало Святой Руси.
«Ты знаешь, что можешь»…
Короче говоря, все давно всё знают, кроме православного народа…
Комментарии
RSS лента комментариев этой записи