Для переводчиков и толкователей Писания будет отдельный котел уготован. Пошто животинку затиранили? То скопион у них, то змиюка и, главное, сразу убить надо!
10 Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
11 Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12 Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
13 От духа Его — великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
Синодальный перевод
От духа Его — великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
________________________________________
Новый русский перевод
От Его дыхания ясны небеса, и скользящую змею пронзает Его рука.
________________________________________
Современный перевод РБО
От дуновения Его проясняется небо, рука Его разит скользящего змея —
________________________________________
Под редакцией Кулаковых
От Его дыхания чисты небеса, рука Его пронзила ускользающего змея.
________________________________________
Библейской Лиги ERV
Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его змей ползущий был проткнут.
________________________________________
Cовременный перевод WBTC
Своим дыханием вернул Он ясность небу, рукой Его был змей ползущий проткнут.
________________________________________
Перевод Юнгерова ВЗ
Затворы небесные боятся Его, и повелением Онъ умертвил змия — отступника.
________________________________________
Аверинцев: отдельные книги
Его дыханье небеса яснит, и Змия сражает Его рука!
________________________________________
Елизаветинская Библия
верєи́ же небє́сныѧ ѹ҆боѧ́шасѧ є҆гѡ̀: повелѣ́нїемъ же ѹ҆мертвѝ ѕмі́а ѿстѹ́пника.
________________________________________
Елизаветинская на русском
вереи же небесныя убояшася его: повелением же умертви змиа отступника.
Иов 26:13 — Иов 26:13:
bible.by/verse/18/26/13/
bible.by/verse/18/26/13/